咦?為什麼復活節過後一個月,才是逾越節?

2016年3月27日,基督徒慶祝了復活節,將近一個月後,我在以色列過了逾越節

這句話是不是看起來很有語病?耶穌不是先在逾越節受難,在地裡三天三夜後,才復活嗎?那為何會發生先「復活」,然後才受難的這種奇怪順序呢?

 

聖經中的復活節?

我們知道聖經中有很多耶和華的節期,例如逾越節五旬節(初熟節)住棚節修殿節…等等,但卻未曾提起「復活節」或是「聖誕節」。

但我們自然而然已經接受慶祝復活節和聖誕節的傳統,可是原來神所定的節日,怎麼會反而很少去紀念呢?

我並沒有要指責誰(而且也不夠資格啦,哈哈!),而只是想站在一個探討的角度,來明白到底在歷史上發生什麼事。而且老實說,華人基督徒也沒什麼信仰包袱,畢竟不像西方社會已經是十幾代的基督徒,我們談論過去發生了什麼事,應該不會讓人覺得沒面子吧?

 

線索一:教會外邦人數多過猶太人

保羅很成功的透過宣教,讓外邦人接受了這個猶太人彌賽亞所說的天國的福音,那些外邦人可是原來萬神都拜的羅馬人啊!(還有別種人嗎?)

漸漸的,外邦教會的人數已經多過於初代教會那批耶穌的門徒的後代,雖然說不是少數服從多數,但是就像改編自真實故事的電影一樣,很難忠於原著,不按照自己文化發展出一套信仰也太難了。Bar Kochba起義失敗,猶太人被禁止進入耶路撒冷後,原來的猶太主教也都換成外邦人了。

在羅馬拍的羅馬墓碑,在第二聖殿還沒被毀,羅馬的猶太社群就已經存在囉!

 

線索二:逾越節日期不固定很麻煩

逾越節就像中秋節一樣,每年的日期是按著陰曆走,因此日期並不固定。(點這裡了解一下「曆法是什麼?可以吃嗎?」)

聖經上說一年的頭是尼散月,那天會是新月露出來的第一天,並且耶路撒冷的大麥必須剛熟。而逾越節就像中秋節一樣是15號,也就是月亮最圓的那天。

外邦人也沒有用猶太人的日曆,因此漸漸的好像依據猶太曆的時間來紀念耶穌復活的日子變成一件______的事。

A.尷尬 B.累贅 C.無意義 D.麻煩  (請作答!)

反正外邦人也沒有在過逾越節,那誰在乎逾越節是哪一天?誰又在乎復活節是不是在逾越節過後的第三天呢?

剛吐穗的大麥 (截圖來自:郭尼西  Biblical Calendar Video – NehemiasWall.com)

 

線索三:其實是教會和猶太拉比結仇了

總之,基督徒領袖自己就內部開會,決定以後不再跟著猶太曆走,

實際上發生的事比以上輕描淡寫地形容還要糟糕,其實當時的「基督教」已經發展到和猶太教相仇的地步(可以想到耶穌門徒的後代子孫應該夾在中間很為難),在西元325年的尼西亞公約」上,基督徒決定跳過猶太人,將復活節就訂在春分後的月圓後的第一個星期日。

「我們宣布:根據猶太人的計算來決定我們最神聖的日子,根本是不值得的!況且猶太人的手做過最可憎的事、他們的心靈都是被蒙蔽著的 ,我們現在拒絕他們的習俗,在未來我們的子孫便可以用更合理的方式慶祝復活節…. 因此我們的訴求是不要和猶太人有任何關聯,因為我們的救主已經為我們顯明另一個方法… 我們渴望,親愛的弟兄們,要從這可憎的猶太人中將自己分別出來….」—作者優西比烏Eusibius, 一封皇帝寫給沒參加會議的人 (譯者:約阿咪)

“It was declared to be particularly unworthy for this, the holiest of all festivals, to follow the custom[the calculation] of the Jews, who had soiled their hands with the most fearful of crimes, and whose minds were blinded. In rejecting their custom, we may transmit to our descendants the legitimate mode of celebrating Easter… We ought not, therefore, to have anything in common with the Jews, for the Savior has shown us another way…. we desire, dearest brethren, to separate ourselves from the detestable company of the Jews…” (From “Letter of the Emperor to all those not present at the Council: Eusebius, Vita Const., Lib. iii., 18-20)

尼西亞會議(Council of Nicea),圖片來自wikipedia

 

但是還是要說一下,東正教徒的日曆依舊是跟猶太曆走的,所以猶太人過逾越節的那週六,會固定是「復活節星期六」。

復活節星期六,伯利恆的人迎接聖火

 

線索四:英國欽定版偷偷把「復活節」放入聖經

國王版的使徒行傳 12:4: And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. (Acts 12:4)

中文版:希律拿了彼得,收在監裡,交付四班兵丁看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當著百姓辦他。(使12:4)

希臘原文:…….πάσχα (發音:Pascha) (註)……

 

英文是Easter,原文是Pascha,中文是逾越節… 所以就是說,英文欽定本不知不覺把復活節「正式」升等為一個好像耶穌時代就有的節日。

站在翻譯的角度,這是很不道德的,但我又能說什麼呢?欽定版連雅各書(Yakov)都翻成了詹姆士書 (James)…. 誰叫國王就叫詹姆士呢?(還好國王不叫詹姆士龐德,不然會笑出來….)

註:顯然在希臘文中逾越節是Pascha,不過有次我祝一個猶太朋友逾越節快樂時,他反過來說「Pascha也快到了呢!」我還問他Pascha是什麼?他才改口說「Easter」。我還以為Pascha是另一個節日,但可想而知,Pascha雖然應該是逾越節,但在以色列已經變為復活節的代名詞。

 

線索五:給復活節取個響亮的名字,如何?

中文的復活節比較樸實,既然是耶穌復活的日子,那就叫…..「復活節」吧?但是英文的復活節就不是什麼 “Resurrection Day”!

那是什麼?復活節有一個響亮亮的名稱,叫 “Easter”。

你可能會想Easter這個字是從哪裡想出來的?是「東(East)er」嗎?

相信學過這個英文單字的人應該都是硬背下來的,因為根本沒有人會想到其實Easter這個單詞的來源是….. Eostre! 長的幾乎一模一樣,雖然我沒學過希臘文,但我相信看到Eo要發「伊」的音。

為什麼會有人想到要給復活節取Eostre這個名字呢?因為,就那麼巧,神話(pagan)之中就有位女神叫做Eostre,更巧的是她是春天的神,而且她「也」復活,我真的沒誇張,更巧的是她是從一顆蛋裡復活的!而且…..  她的象徵物還是兔子。

 

於是就有人看出Eostre和耶穌的故事有些巧合之處,既然每個人都知道Eostre卻不見得每個人都知道耶穌,那….. 讓耶穌變成這個節日的主角,大家一起慶祝,不是很好嗎?

(這個邏輯有點像是「沈默」這部電影中,費雷拉神父跟年輕的Sebastian說:「日本人相信神的兒子嗎?以前來的傳教士根本不知道神的日文怎麼說,結果日本人說是『太陽』,所以他們當然相信神的兒子復活,因為每天都有日出啊!」)

美國總統在復活節滾蛋(egg rolling)的已經成為一種傳統 (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP/Getty Images)

 

結論

直到今日,很遺憾地說,我們的復活節依舊是刻意脫離了這個猶太根,而採用了的Eostre神話版本,也能理解難怪猶太人會覺得基督教是另一個宗教、甚至是敵對猶太人的宗教….

1903年復活節,俄羅斯的基督教東正教徒在復活節早上,由祭司主喊著「猶太人去死!」,他們集體屠殺基希涅夫(Kishinev)猶太村民,搶劫了700個家庭、殺了40位猶太人。

但其實逾越節的羔羊(Pesach)和逾越節(Pesach)在希伯來文都是同個字,復活節的根應該是來自出埃及記開始的逾越節。因為從那時候等於耶和華神就開始預告將來神要預備的救恩因為耶穌如何成為逾越節的羔羊、並且祂的血使我們能夠「越過」罪!

少了耶穌所完成預表的根,又豈能真正明白復活的意義呢?

 

結尾閒聊

我其實是個很愛過生日的人,但因為我的生日一定是學校已經放暑假的時候,所以在我記憶中我的生日一直都是和家人一起過、一起出去玩。即便到現在,我弟在離我十萬八千里的地方念書,我都還是希望我過生日的時候,至少他也可以在場,雖然我也知道對他根本沒差,可是對我有差,因為他是我弟,我不希望他錯過和家人相處的珍貴時光。

其實我很能感受到神多麽希望所有屬神的百姓能夠在節日上統一,並不是基督徒過基督徒想過的耶穌復活日,然後讓猶太人自己愛根據自己的傳統去過逾越節,反正大家都有過到一些節日…… 不是這樣的!這就跟我喜歡過生日時家人都能在一起一樣,明明是同個家庭,就該一起過節啊!

 

補充:

強烈推薦大家看這個影片,寫得太清楚了!

 

基督教今日報– 【信仰小百科】為什麼復活節要吃彩蛋?

Leave a Reply