來自以色列的蓋兒加朵(Gal Gadot),除了最近傳出要演埃及艷后,她在美國雜誌Vanity Fair上教了大家好多希伯來文俚語!低沈的嗓音跟可愛的個性,真的讓人對這個老師目不轉睛 👀
一起來學!
Achi
意思:兄弟 (一種拉近距離的稱呼)~ bro, dude
用法:”怎麼樣啊?Achi?”
Para Para
意思:牛、牛…. 慢慢做,一步步來,但好好做
Bli ayin hara
意思:對抗邪惡之眼 (算是一種迷信,這之前有寫過)
*蓋兒加朵還有一連串對抗邪惡之眼動作,第一次看到!
Chavlaz
意思:大費周章 (是chaval al hazman的縮寫,直翻的意思是浪費時間,但其實是種讚美)
Pa’am shlishit glida
意思:第三次吃冰淇淋,意思是第三次就會開花結果了(third time’s the charm),不要放棄!
Tachlis
意思:開門見山 (不拐彎抹角)
Yalla
意思:走吧!做吧!開始吧!
Eysh
意思:火
Ma ani, ez?
意思:我是誰,山羊嗎? 意思是說我也在這裡,不要忽略我唷~
Mah pitom
意思:不可能~~~ (直翻是:怎麼會忽然之間)
接下來這個不好聽,我跳過。
Ores
意思:直翻是摧毀,但意思是很不可思議!
用法:oress et habriyut! (殺了健康,意思是超不可思議的)
再跳過一個。
Afa Alaich(a)
意思:在你身上飛,意思是超愛你的~
*螢幕上希伯來文打反了
資料來源:Vanity Fair 參考資料:Jpost
埃及艷后打成後了~
謝謝哲誠~