【來點希伯來文】字母手寫系列教學 עפצקרשת (含影片) – 第四週(終) by 阿貝與她的行李箱

我們來「לחיים」吧,就是「乾杯(Cheers)」的意思唷!

它的直譯意思是「至生命(To lifes)」,

當中的「ל」是介詞,可用為「至(to)」、「往(towards)」、「為(for)」、「直到(until、til)」和「進到(into)」,

而「חיים」是複數名詞「生命」,也可翻譯為「人生」

這是以色列人習慣的用語,表達為了人生、向人生致敬,所以也理所當然成了「乾杯」的用語啦! XD

順道來點希伯來文:לְחַיִּים(lechayyim – 乾杯、致生命)

To life! 點這追更新:阿貝與她的行李箱

 

來點希伯來文

「希伯來文有分『手寫體』和『印刷體』。我們不手寫印刷體的。」

接下來的系列影片,讓笨拙的我教大家希伯來文手寫體 XD

 

ע(Ayin)

📌 寫「ע」的手寫體時,就畫個水滴但頭有個交叉點,還是說畫顆種子會比較好記呢~記得要從右邊畫到左邊。

📖 Morfix字典//Ayin, the 16th letter of the Hebrew alphabet ; seventy

 

פ(Pe;Peh)、ף(Final Peh)

📌 寫「פ」的手寫體時,就是一筆畫個圓滑的、鏡相的「G」。寫「ף」的手寫體時,······該怎麼形容呢?就是寫個「ל」,但頭要帶回來且向下。「ף」和「ץ」兩者最大的分別在於,帶回來的頭停筆是向上還向下,很少人會把這兩個字尾樣式寫好寫滿,但還是建議大家乖乖練習。

📖 Morfix字典//Peh, the 17th letter of the Hebrew alphabet ; eighty

 

צ(Tsade;Tzadi)、ץ(Final Tsade)

📌 寫「צ」的手寫體時,就是畫個「3」,與「ד」的手寫體最大差別在於中間有沒有繞個小圈(但也很多人寫「ד」時寫得像沒有繞圈圈),與及停筆在靠左半還靠右半之處(不少人的狂草就是「3」的屁股往左歪還往右歪的分別)。寫「ץ」的手寫體時,這個嘛······就是寫個「ל」,但頭要帶回來且向上再穿針引線。「ף」和「ץ」兩者最大的分別在於,帶回來的頭停筆是向上還向下,建議大家乖乖照正規寫法練習。Tsade的發音是「ts」。

📖 Morfix字典//Tzadi, the 18th letter of the Hebrew alphabet ; ninety

 

 

ק(Qof)

📌 寫「ק」的手寫體時,和印刷體幾乎一樣,先畫個「ר」再畫個直線,兩筆劃千萬不要有任何連接。

📖 Morfix字典//the 19th letter of the Hebrew alphabet ; one hundred

 

ר(Resh)

📌 寫「ר」的手寫體時,和印刷體一樣從左上方開始往右下方畫個弧形圓滑的直角,「ר」的頭可以稍微低一點,但就橫線不要畫太短,直線不要畫太長喔!這就是在之前已經出沒好多次的「ר」,感覺就是應該先教它,但大家完全沒有意見啊,哈哈。

📖 Morfix字典//(law) defendant, respondent ; Resh, the 20th letter of the Hebrew alphabet ; two hundred ; re- (e.g. reorganization, restoration, revision…etc)

 

 

שׁ(Shin)、שֹ(Sin)

📌 寫「שׁ」或「שֹ」的手寫體時是一樣的,就是從右上方開始一筆畫,但「ש」的左上方合起來,但也有不少以色列人或希伯來文教學會反向寫個很像「e」的字符。此外,基本上很少會把分別兩個的點點寫出來,以色列人只有在學習新單詞時,從課堂、聽力或字典等等途徑學到。「שׁ」(Shin)的點點在右上方,發音為「sh」;而「שֹ」的點點在左上方,發音為「s」。

📖 Morfix字典//Shin, the 21st letter of the Hebrew alphabet ; feverish; hectic, hasty ; Shin, with a dot on the upper right, pronounced sh ; (relative pronoun) that, which, who, whom ; let, may (something happen)
Morfix字典//Sin, with a dot on the upper left, pronounced s ; three hundred

耶路撒冷(יְרוּשָׁלַיִם;Jerusalem)的「s」便是Shin為聲母喔!!  而以色列(יִשְׂרָאֵל;Israel)的「s」便是Sin為聲母喔!!

 

ת(Tav)

📌 寫「ת」的手寫體時,先畫個「ר」,在從左上方畫個直線下來再向左勾一下腳,記得兩筆的交匯處務必合起來,不要有空隙。一般寫文章時,為了不讓「ת」的腳消失於下平行線而與「ח」搞混,我都會稍微往上勾一點。此外,有不少以色列人會一筆寫完這個字母,比較能和「ח」有所分別,可是我嘗試了一下,覺得很難且寫得超醜,大家見笑了。

📖 Morfix字典//Tav (twenty-second (last) letter in Hebrew alphabet) ; four hundred

 

以下是對應圖中的字母順序:

א(Alef)、ב(Bet)、ג(Gimel)、ד(Dalet)、ה(He)、

ו(Vav)、ז(Zayin)、ח(Het)、ט(Tet)、י(Yod)、

כ(Kaf)、ל(Lamed)、מ(Mem)、נ(Nun)、ס(Samekh)、

ע(Ayin)、פ(Pe)、צ(Tsade)、ק(Qof)、ר(Resh)、ש(Shin/Sin)、ת(Tav)


有五個希伯來文字母置於字尾時有特定的字尾樣式:

ך(Final Kaf)、ם(Final Mem)、ן(Final Nun)、ף(Final Pe)、ץ(Final Tsade)

P.S. 我是盡量按照老師及課本所教的正規寫法,

但寫久了之後,大家可以再更狂草一點。😂


作者簡介》

阿貝・在耶路撒冷讀書的香港女生

耶路撒冷希伯來大學羅斯柏格國際學院

(Rothberg International School of The Hebrew University of Jerusalem)

此文章由阿貝授權轉載,歡迎關注臉書專頁:《阿貝與她的行李箱

喜歡拖著行李箱趴趴走的阿貝,最近帶著她的行李箱跑到大老遠的以色列求學。

粉專以歌曲、圖片、文字分享留學點滴,文化衝擊感受及語言學習心得,

希望能讓大家輕輕鬆鬆學會希伯來文。

Leave a Reply