猶太人在過葬禮時,或是每當猶太人被巴勒斯坦恐怖份子謀殺時,似乎逝者的名字後面都會多一些字母,像是 「hy”d」、「BDE 」、「Z”l」等,這些字是英文的縮寫嗎?還是有什麼特殊意義嗎?
![](https://i0.wp.com/israelmega.com/wp-content/uploads/2019/03/Screenshot_2019-03-11-15-05-45-844_com.facebook.katana.png?resize=541%2C600)
hy”d : 願神為他的血復仇
hy”d 是這句話的縮寫
השם יקום דמו ha’shem yinkom damo
「願神為他的血復仇」(May God avenge his blood)
若有人是被謀殺或是受到攻擊而死亡,那在提及他們的名字時,就會加上這個縮寫 hy”d。感覺就是再次提醒神,不要忘記這些人是怎麼被犧牲的….
同時也可能把焦點和主權再次交在神的手中吧!神祢若不出面,我們不過是塵土,我們又能做什麼….
所以會看到 Hy”d HaRav Achiad Ettinger,意思就是拉比Achiad Ettinger(願神為他的血復仇)
![](https://i0.wp.com/israelmega.com/wp-content/uploads/2019/03/%E8%9E%A2%E5%B9%95%E5%BF%AB%E7%85%A7-2019-03-18-%E4%B8%8A%E5%8D%8810.55.37.png?resize=598%2C531)
BDE也是個縮寫嗎?
眼尖的各位,可能又發現BDE好像也是個縮寫?沒錯,BDE是這句話的縮寫
ברוך דין האמת Baruch Dayan ha’Emet
「那真理的審判者是應該稱頌的!」(Blessed Is the True Judge)
在猶太人的葬禮上(直播也好),常常會看到這個詞。喪失親愛的人,是很痛苦的,但在這種情況讚美神,其實也是再次將信心和主權放在神的手中,祂知道。我們雖然不懂,但是可以緊緊抓住的就是神的美善。
其實就是在人最脆弱時,尊榮神。
z”l:願他的回憶成為祝福
z”l (ז״ל)是這句話的縮寫
זיכרונו לברכה zechrono levracha
「願他的回憶成為祝福」(may his memory be a blessing)
這比較有英文RIP (願他安息 Rest in peace)的意味,但卻又更加具體一些吧!像是以色列前總理貝京(Menachem Begin)的追憶會,提到貝京的名字,後面就要加一下 z”l,翻成中文變成貝金 (願他的回憶成為祝福)的概念。
![](https://i2.wp.com/israelmega.com/wp-content/uploads/2019/03/Screenshot_2019-03-11-15-05-15-499_com.facebook.katana.png?resize=601%2C499)
知道這些,只是想要更加用心貼近猶太人面對死亡的情緒,沒想到,面對不公不義的死亡,都是將焦點轉向神。
May God avenge his blood.
![](https://i1.wp.com/israelmega.com/wp-content/uploads/2019/03/%E8%9E%A2%E5%B9%95%E5%BF%AB%E7%85%A7-2019-03-18-%E4%B8%8A%E5%8D%8810.55.24.png?resize=482%2C609)
參考資料
Honorifics for the dead in Judaism
Leave a Reply